DrZembe's profileDrZembePhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 08

    When we make a home

    When We Make A Home /Sadao Watanabe
    Lyrics by Richard Wittenmyer
    Vocal by Will Lee
     
    (A lovely home.....ooh....)
    When we make a home
    When our love has grown
    When all our apprehensions fade
    And we can say "forever"
    When we share our dreams
    Everything we own
    We'll build a life together
    When we make a home
     
    * Safe and warm (Safe and warm)
    We're sheltered from the strom
    (So we'll happy together)
    When we make a home together
    Love will last forever
    Now our love is young
    Facing the unknown (Forever more...)
    But we'll find joy together
    When we make a home
     
    (A lovely home.....ooh....)
    When our hearts are one
    Though our minds are two
    When we can cherish everyday
    And fill our lives with laughter
    We will dance and sing
    In the setting sun
    We've made a home together
    When our hearts are one
    October 12

    The One You Love

    The One You Love
    Glenn Frey
    Credit: K.คนตามสื่อ

    I know you need a friend, someone you can talk to
    ผมรู้ว่าคุณเพียงต้องการเพื่อน ใครสักคนที่คุณจะพูดคุย ปรึกษาด้วยได้

    Who will understand what you're going through
    When it comes to love, there's no easy answer
    ใครคนหนึ่งที่พร้อมจะเข้าใจถึงเรื่องราว (และความรู้สึก)
    ที่คุณเคยผ่านมา
    แต่เมื่อทุกสิ่งมันเกี่ยวพันเข้ากับความรัก มันไม่ใช่เรื่องง่ายๆเลยที่จะพบทางออก

    Only you can say what you're gonna do
    มีเพียงตัวคุณเท่านั้น ที่จะตัดสินใจ และตอบคำถามนี้ให้กับตัวเอง

    I heard you on the phone, you took his number
    Said you weren't alone, but you'd call him soon
    ผมได้ยินคุณพูดทางโทรศัพท์ คุณโทรหาเค้าคนนั้น
    บอกเค้าว่าคุณไม่ได้อยู่ลำพัง แต่คุณจะโทรหาเค้าอีกครั้งในไม่ช้า

    Isn't he the guy, the guy who left you cryin'?
    Isn't he the one who made you blue?
    เค้าคนนั้นไม่ใช่หรือ? ที่ทิ้งให้คุณต้องร้องไห้
    ไม่ใช่เค้าหรอกหรือที่ทำให้คุณต้องเปลี่ยวเหงาเศร้าสร้อย

    When you remember those nights in his arms
    You know you gotta make up your mind
    หากคุณยังห่วงหา ถึงช่วงเวลาที่คุณอยู่ในอ้อมแขนของเค้า
    คุณคงรู้ว่า มันคงจะถึงเวลาที่ต้องตัดสินใจ

    Are you gonna stay with the one who loves you
    Or are you goin' back to the one you love?
    (ที่รัก) คุณเลือกที่จะอยู่กับใครล่ะ ระหว่างคนคนนี้ที่รักคุณ และเค้าคนนั้นที่คุณรัก?

    Someone's gonna cry when they know they've lost you
    Someone's gonna thank the stars above
    (วันนี้)มันคงจะมีใครบางคนที่ต้องร้องไห้ หากเค้าต้องเสียคุณไป
    และคงจะมีบางคน ที่ควรต้องขอบคุณโชคชะตาของตัวเอง (ที่ทำให้คุณเลือกเค้า)

    What you gonna say when he comes over?
    There's no easyway to see this through
    คุณจะพูดยังไง ถ้าเค้ามา?
    มันไม่ง่ายเลยสินะ ที่จะตอบคำถามเหล่านี้

    All the broken dreams, all the disappointment
    Oh girl, what you gonna do?
    กับความฝันที่มันแตกสลาย และความผิดหวัง(ที่เอ่อล้นขึ้นมา)
    โอ้ที่รัก แล้วคุณจะตัดสินใจอย่างไร?

    Your heart keeps sayin' it's just not fair
    But still you gotta make up your mind
    หัวใจคุณเรียกร้องว่ามันไม่ยุติธรรม (ที่คุณเป็นคนเดียวที่ต้องเจ็บปวดกับการตัดสินใจ และถูกทุกคนกดดัน)
    แต่อย่างไรคุณก็จำเป็นต้องตัดสินใจ
    October 07

    I Started a Joke

    I Started a Joke
    Song by: Bee Gees
     
     เขาพยายามจะเล่าเรื่องตลก แต่โลกกลับหม่นหมองร้องไห้
    (I started a joke, which started the whole world crying)

    เรื่องที่เป็นเรื่องเศร้าสำหรับเขา คนอื่นๆทั้งหมดกลับคิดว่ามันเป็นเรื่องขบขัน
    I started to cry, which started the whole world laughing

    if I’d only seen that the joke was on me.
    ถ้าเพียงแต่ว่า เขาได้รู้แต่แรกว่า ตัวเขาเองนั่นแหละที่เป็นสิ่งที่ไม่มีใครเชื่อ
    สิ่งที่เขาคิด สิ่งที่เขาเชื่อและพยายามจะบอกกับโลก กลับกลายเป็นเรื่องไร้สาระของคนอื่นๆ

    ตอนแรกเขาอยากเล่าเรื่องตลกให้คนหัวเราะมีความสุข
    แต่จริงๆแล้ว The joke was on me ก็คือ คนๆนี้เป็นตัวตลกไร้สาระให้คนขบขัน

    นั่นคือสิ่งที่เขารู้สึก
    The joke was on me, it's me who is doing
    something stupid for the whole world to laugh at.

    The joke was on me เข้าใจประโยคนี้มั้ยครับ
    เวลาที่คุณพยายามจะเอาเรื่องเปิ่นๆของคนอื่นมาเล่าเป็นเรื่องตลกให้คนฟัง
    เสร็จแล้วคุณมารู้สึกที่หลังว่า จริงๆแล้วไอ้หมอนั่นที่ทำเรื่องตลกๆน่าสมเพสนั่นน่ะ
    มันคือตัวคุณเอง

    And I fell out of bed, hurting my head from things that I’d said.
    เขาบอกว่าเขานอนตกเตียง ทำให้เจ็บที่หัว ผลจากสิ่งที่เขาพยายามบอก

    ก็คือ เขาไม่สามารถ อยู่ได้อย่างมีความสุข ( fell out of bed)
    สับสนกับความเชื่อของตัวเอง ( hurting my head)
    จากสิ่งที่เขาพยายามจะบอกกับโลก (from thing's I've said)

    เขาคิดว่าเขาสิ่งที่เขาเชื่อ มันไม่เป็นประโยชน์ เขาตายไปจะดีกว่า ในเมื่อเขาไม่สามารถ
    เข้ากับกระแสหลักของสังคมได้ สำหรับโลกแล้ว เขาเป็นแค่ตัวตลกโง่ๆตัวหนึ่ง
    Til I finally died, which started the whole world living
    if I’d only seen that the joke was on me.

    You're the Inspiration

    You're The Inspiration Lyrics
    Sony by: Chicago
    Credit K.คนตามสื่อ (Pantip.com)

    You know our love was meant to be
    the kind of love that lasts forever.
    คุณคงรู้ ความรักของเรานั้น ถูกสร้างมาเพื่อให้เป็นรักนิรันดร์

    And I want you here with me from tonight
    until the end of time.
    และผมอยากให้คุณรู้ว่า ผมอยากมีคุณอยู่ตรงนี้ข้างข้าง จากคืนนี้ไปจนถึงจุดจบแห่งกาลเวลา

    You should know
    everywhere I go
    คุณน่าจะรู้ดีอยู่แล้ว ไม่ว่าผมจะเดินทา
    ไปยังที่แห่งไหน (ที่ห่างไกลจากคุณ)

    Always on my mind
    in my heart
    in my soul
    baby.
    คุณยังคงอยู่กับผม ในความคิดคำนึง ในหัวใจ
    ในจิตวิญญาน

    You're the meaning in my life
    you're the inspiration.
    คุณคือความหมายในชีวิตของผม เป็นแรงบันดาลใจ (ในการดำรงชีวิต)

    You bring feeling to my life
    you're theinspiration.
    คุณทำให้ผมมีความรู้สึก คุณคือแรงบันดาลใจ

    Wanna have you near me
    I wanna have you hear me sayin':
    No one needs you more than I need you.
    ผมอยากมีคุณอยู่ข้างข้าง
    และอยากให้คุณได้รับรู้
    ว่าไม่มีใครที่จะต้องการคุณไปมากกว่าผมคนนี้

    And I know yes
    I know that it's plain to see:
    และผมก็รู้ มันชัดเจนมากมาก

    So in love when we're together.
    Now I know that I need you here with me
    From tonight until the end of time.
    ความรักมันผลิบานเมื่อเราอยู่ร่วมกัน
    ตอนนี้ (ผมมั่นใจ) ว่าผมต้องการคุณ (เท่านั้น)
    ที่จะมาอยู่ข้างข้าง นับจากคืนนี้ จนตราบชั่วนิรันดร์

    When you love somebody 'til the end of time
    (เมื่อคุณรักใครสักคน) ตราบชัวนิรันดร์

    When you love somebody
    always on my mind
    (เมื่อคุณรักใครสักคน) อยู่ในห้วงคิดคำนึง (ของผม) ตลอดเวลา
    October 06

    Hotel California

    ความหมายของ Hotel California

    เครดิต : คุณ Warm smell of Colitas

    เพลงนี้ เป็นการเล่า เปรียบเทียบอุตสาหกรรมดนตรีในยุคนั้น ด้วยสัญลักษณ์ต่างๆในเพลง

    On a dark desert highway, Cool wind in my hair
    ท่อนแรกนี้ ดึงภาพของความหวัง คนหนุ่มสาวในยุคแสวงหา
    ด้วยภาพของการเดินทางผ่านทะเลทราย เพื่อไปสู่สิ่งที่ดีกว่า

    Warm smell of colitas, Rising up through the air
    คำว่า Colitas ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ บางคนบอกว่า มันเป็นภาษาสเปน
    แปลว่า "little tails" ซึ่งเป็นส่วนยอดของใบกัญชา เป็นส่วนที่ดีที่สุด
    บางคนบอกว่า Colitas อาจหมายถึง Clitoris ซึ่งเป็นส่วนนั้น ตรงนั้นของผู้หญิง

    ดังนั้น Warm smell of colitas, Rising up through the air มันก็คืออะไร
    ถ้าคุณก้าวเข้ามาสิ่งที่คุณจะได้ คือภาพมายาดุจฝัน (drugs) คุณจะได้ผู้หญิงมากมาย (**)


    จากนั้นบอกว่า มีหญิงสาวยืนอยู่ที่ประตู ส่งสัญญาณ ให้เข้าไปข้างใน ซึ่งมีที่ว่างมากมาย
    อันนี้ หญิงสาว เป็นตัวแทนของ salesperson คนที่เป็นคล้ายๆตัวแทนของค่ายเพลง
    เชื้อเชิญ ให้นักฝันหนุ่มสาว ก้าวเข้ามาในวงการ

    Her mind is Tiffany twisted --> อันนี้เขาต้องการด่าเสียดสีค่ายเพลงซึ่งไม่มีความจริงใจ

    She's got the Mercedes bends---> อันนี้เขาเล่นคำ Benz กลายเป็น bends
    เป็นการกระแนะกระแหนไงครับ ว่า สิ่งมีค่า Mercedes Benz สำหรับเขา(คนแต่งเพลง)
    เขากลับเรียกมันว่า Mercedes bends -- bend แปลว่า งอ

    She's got a lot of pretty, pretty boys That she calls friends
    She = ค่ายเพลง , pretty boys = ศิลปินในสังกัด ตรงนี้เสียดสีค่ายเพลง
    ว่า พวกเขาเห็นศิลปินในสังกัด เป็น " เพื่อน"
    How they dance in the courtyard Sweet summer sweat
    Some dance to remember Some dance to forget

    Dance = ความสัมพันธ์ระหว่างศิลปิน กับค่ายเพลง
    Some Dances to remember = บางทีก็ดี น่าจดจำ
    Some Dances to forget = บางทีก็ไม่น่าจำ

    Please bring me my wine
    He said We haven't had that spirit here since 1969

    ในภาษาอังกฤษ บางทีจะเรียก wine ว่า spirit แล้วปี 1969 คือปีที่มีคอนเสริท WoodStock
    เขาแค่อยากบอกว่า วิญญาณของดนตรีจริงๆ มันตายไปแล้วตั้งแต่คอนเสริทครั้งนั้น

    Mirrors on the ceiling- กระจก เป็นภาพสะท้อน เป็นสัญญลักษณ์ของตัวตนที่หายไป
    Pink champagne on ice - ความหรูหรา ความสำเร็จ เงิน

    We are all just prisoners here -Of our own device
    แต่พวกเขาก็เป็นเหมือนแค่นักโทษ จองจำอยู่ เป็นทาสเป็นเครื่องมือของตัวเอง

    And in the master's chambers They gathered for the feast
    They stab it with their steely knives But they just can't kill the beast

    The Beast ก็คือสัญญาที่เซ็นต์ไป สิ่งที่คุณไม่มีวันหนีจากไปได้ you can't kill it.
    ส่วนคำว่า steely knives รู้สึกว่า อ่านจากปกซีดี The best of เค้าบอกว่า
    เป็นการล้อเล่นกับวง SteelyDan ในตอนนั้น คือแค่ใส่เข้ามาให้มันฟัองกัน

    ส่วนท่อนจบ อันนี้ก็คงเดาได้ พวกเขาพยายามหนีกลับไปเป็นคนๆเดิม แต่ทำไม่ได้
    ถ้าคุณก้าวเข้ามาเป็น rock stars แล้ว คุณไม่สามารถกลับไปเป็นคนธรรมดาได้

    You can check out any time you like, But you can never leave...

    Bohemian Rhapsody (Part II)

     Bohemian Rhapsody (Part II)
    Credit K.Anduril (Pantip.com)
     
    ก่อนอื่น ต้องบอกก่อนว่า เพลงนี้เป็น Opera Rock

    เป็นโอเปร่า ที่แบ่งออกเป็น องก์ ได้ 4 องก์

    ผมเองก็ไม่รู้ความหมายที่แน่นอนของเพลงนี้ว่า Freddie Mercury ได้รับแรงบันดาลใจมาจากไหน หรือจะสื่อถึงอะไร

    แต่ผมเคยลองหาข้อมูลเกี่ยวกับความหมายของเพลงนี้มาบ้าง

    บ้างก็ว่า แต่งขึ้นจากชีวิตของเฟรดดี้เอง
    บ้างก็ว่า เพลงนี้อาจมีปมเกี่ยวกับ โรคเอดส์ ของเฟรดดี้
    (แต่ผมคิดว่าไม่ใช่อย่างหลัง เพราะตอนเฟรดดี้ แต่งเพลงนี้ ยังไม่น่าจะรู้ตัว หรือยังไม่น่าจะติดโรคเอดส์)

    องก์ที่ 1

    Is this the real life-
    Is this just fantasy-

    Caught in a landslide-
    No escape from reality-

    Open your eyes
    Look up to the skies and see-

    I’m just a poor boy,i need no sympathy-
    Because I’m easy come,easy go,
    A little high,little low,

    Anyway the wind blows,doesn’t really matter to me,
    To me

    เริ่มต้นจากตัวละครเอก ของโอเปร่าเรื่องนี้ ล่องลอย และสับสนว่า ณ ปัจจุบันนี้ เขาอยู่ในโลกแห่งความจริง หรือกำลังฝันไป (อาจจะกำลังเหม่อลอย หรือ ตกอยู่ในภวังค์)

    องก์ที่ 2

    Mama,just killed a man,
    Put a gun against his head,
    Pulled my trigger,now he’s dead,

    Mama,life had just begun,
    But now I’ve gone and thrown it all away-

    Mama ooo,
    Didn’t mean to make you cry-

    If I’m not back again this time tomorrow-
    Carry on,carry on,as if nothing really matters-

    Too late,my time has come,
    Sends shivers down my spine-

    Body’s aching all the time,
    Goodbye everybody-I’ve got to go-

    Gotta leave you all behind and face the truth-
    Mama ooo- (any way the wind blows)  

    I don’t want to die,
    I sometimes wish I’d never been born at all-

    องก์ที่สอง ตัวละครตัวนี้ กลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง (องก์แรก ยังอยู่ในภวังค์)
    สังเกตได้ว่า มีการพรรณนาถึงความเจ็บปวด และสัมผัสได้ถึงสายลม ทำให้รู้ว่า อยู่ในโลกของความเป็นจริง
    และเราสามารถรับรู้ได้ว่า ตัวละคร ตัวนี้ กำลังตัดพ้อ และน้อยเนื้อต่ำใจ รวมถึง อยากตาย...

    องก์ที่ 3

    I see a little silhouetto of a man,
    ,scaramouche will you do the fandango-

    Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
    Galileo,galileo,
    Galileo galileo
    Galileo figaro-magnifico-

    But I’m just a poor boy and nobody loves me-
    He’s just a poor boy from a poor family-

    Spare him his life from this monstrosity-

    Easy come easy go-,will you let me go-

    Bismillah! no-,we will not let you go-let him go-
    Bismillah! (?) -

    Bismillah! we will not let you go-let him go
    Bismillah! we will not let you go-let me go
    Will not let you go-let me go
    Will not let you go let me go
    No,no,no,no,no,no,no-
    Mama mia,mama mia,mama mia let me go-
    Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me-
    Beelzebub

    องก์ที่สาม แสดงถึงความสับสน และอาจจะกลับไปสู่ภวังค์ อีกครั้ง
    อาจจะกล่าวถึงการทะเลาะกันของคนกลุ่มหนึ่ง โดยมีตัวละครเอกเป็นตัวกลาง (สถานที่อาจเป็นนรกในภวังค์ของตัวละครเอก -_-")
    ในองก์นี้ จะมีคำแปลกๆ อยู่มาก
    เช่น

    Scaramouche - เป็นตัวละครตัวหนึ่ง ในบทละครเวที หรือ โอเปร่า
    Fandango - เป็นชื่อเรียก ของการเต้น ประเภทหนึ่งของ สเปน และ ละตินอเมริกา
    Galileo - ในที่นี้ไม่มีความหมาย น่าจะเป็นแค่คำอุทาน แต่ ที่แน่ๆ เฟรดดี้ ใส่คำว่า กาลิเลโอ ลงไปในเพลง เพื่อ เอาใจ ไบรอัน เมย์ มือกีต้าร์ของวง เพราะไบรอัน เมย์ เป็นคนที่คลั่งไคล้ในวิทยาศาสตร์ โดยเฉพาะ ดาราศาสตร์
    Figaro - เท่าที่ลองหาในหลายๆ เว็บ คำว่า ฟิกาโร่ เป็นคำใช้เรียก อาชีพ อาชีพหนึ่ง ในสเปน (เมืองเซบีญ่า หรือ Seville ในภาษาอังกฤษ)
    Magnifico - เป็นตำแหน่งของ ขุนนาง ในเมืองเวนิซ อิตาลี สมัยก่อน
    Bismillah - เป็นคำอุทานถึง พระเจ้า
    Beelzebub - ซาตาน

    องก์ที่ 4

    So you think you can stone me and spit in my eye-
    So you think you can love me and leave me to die-
    Oh baby-can’t do this to me baby-

    Just gotta get out-just gotta get right outta here-

    Nothing really matters,
    Anyone can see,
    Nothing really matters-,nothing really matters to me,

    Any way the wind blows....

    เป็นการตื่นจากภวังค์ มาสู่โลกแห่งความเป็นจริงอีกครั้ง
    เป็นจุดไคลแมกซ์ ของ โอเปร่า บทนี้
    แม้ว่า ฟังจนจบเป็นร้อยรอบแล้ว ยังไม่รู้ความหมายที่แท้จริง -_-"

    ---------------------------------------------

    Bohemian Rhapsody

    Bohemian Rhapsody
    Words and music by Freddie Mercury
    Credit K.คนตามสื่อ (Pantip.com)

    Is this the real life-
    Is this just fantasy-
    นี่คือความจริงหรือ หรือมันเป็นแค่ความฝันกันแน่

    Caught in a landslide-
    No escape from reality-
    เหมือนเดินทางมาเจอทางตันที่ตรงหุบเหว
    ไม่มีทางที่จะหนีไปจากความเป็นจริงนี้ได้

    Open your eyes
    Look up to the skies and see-
    เพยงแค่ผมเปิดตา แล้วมองขึ้นไปบนฟ้า

    I’m just a poor boy,i need no sympathy-
    Because I’m easy come,easy go,
    A little high,little low,
    ผมเป็นแค่ชายยากจนคนหนึ่ง ผมไม่ต้องการให้ใครมาสงสาร
    ผมก็เป็นแค่คนง่ายๆ นึกจะไปก็ไปจะมาก็มา ชีวิตลุ่มๆดอนๆ

    Anyway the wind blows,doesn’t really matter to me,
    To me
    แม้สายผมพัดผ่าน ก็ไม่มีความหมายอะไรสำหรับผม


    Mama,just killed a man,
    Put a gun against his head,
    Pulled my trigger,now he’s dead,
    แม่ครับ ผมเพิ่งฆ่าผู้ชายไปคนหนึ่ง
    ผมแค่เอาปืนจ่อหัวเค้า
    แล้วเหนี่ยวไก เพียงเท่านั้นเค้าก็ตาย

    Mama,life had just begun,
    But now I’ve gone and thrown it all away-
    แม่ครับ ทั้งทั้งที่ชีวิตผมมันก็เพิ่งเริ่มต้น แต่ผมก็เดินทางมาเสียไกล และดูเหมือนจะทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างของตัวเองไปแล้ว

    Mama ooo,
    Didn’t mean to make you cry-
    แม่ครับ ผมไม่ได้อยากทำให้แม่ต้องเสียใจเพราะผม

    If I’m not back again this time tomorrow-
    Carry on,carry on,as if nothing really matters-
    ถ้าพรุ่งนี้ผมไม่กลับบ้านตรงเวลา ผมขอให้แม่อยู่ต่อไปอย่างปกติ
    เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นไม่ใช่เรืองใหญ่อะไรนัก

    Too late,my time has come,
    Sends shivers down my spine-
    สายเกินไปแล้ว เวลาของผมมาถึงแล้ว
    ความกลัวแผ่ผ่านเข้าสู่กระดูกสังหลัง

    Body’s aching all the time,
    Goodbye everybody-I’ve got to go-
    ความเจ็บปวดแพร่ไปยังทุกอนูของร่างกาย
    ลาก่อนทุกคน ผมต้องไปก่อนแล้ว

    Gotta leave you all behind and face the truth-
    Mama ooo- (any way the wind blows)
    ผมคงต้องทิ้งทุกคนไว้เบื้องหลัง และยอมรับความจริงของตัวเอง โอ้ แม่ครับ .(แม้ว่าจะยังมีสายลมพัดผ่านอยู่ดังเดิม)

    I don’t want to die,
    I sometimes wish I’d never been born at all-
    ผมไม่อยากตาย...
    บางครั้งผมคิด... ผมไม่น่าจะเกิดมาเลยด้วยซ้ำ

    I see a little silhouetto of a man,
    ,scaramouche will you do the fandango-
    ผมเห็นเงาดำดำของผู้ชายคนหนึ่ง
    Scaramouche นายจะเต้น fandango หรือเปล่านะ? (สื่อถึงอะไรก็ไม่รู้ครับ)

    Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
    Galileo,galileo,
    Galileo galileo
    Galileo figaro-magnifico-
    เสีงฟ้าร้อง และฟ้าผ่า ทำให้ผมกลัวมากมาก (ที่เหลือไม่เข้าใจเลยแฮะ)

    But I’m just a poor boy and nobody loves me-
    He’s just a poor boy from a poor family-
    แต่ผมเป็นเพียงเด็กหนุ่มผู้ไม่มีใครรัก
    ก็แค่เด็กจนๆ จากครอบครัวจนๆ

    Spare him his life from this monstrosity-
    ได้โปรดช่วยเค้าให้พ้นจากเงื้อมมือของสัตว์ร้าย

    Easy come easy go-,will you let me go-
    ผมเป็นคนง่ายๆ จะมาก็มาจะไปก็ไป - ปล่อยผมไปได้ไหม?

    Bismillah! no-,we will not let you go-let him go-
    Bismillah! (?) - ไม่มีทาง เราไม่ปล่อยแกไปหรอก - ปล่อยเค้าไป (?)

    Bismillah! we will not let you go-let him go
    Bismillah! we will not let you go-let me go
    Will not let you go-let me go
    Will not let you go let me go
    No,no,no,no,no,no,no-
    Mama mia,mama mia,mama mia let me go-
    Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me-
    Beelzebub ส่งปีศาจมาอยู่ข้างๆผม เพื่อผมคนนี้

    So you think you can stone me and spit in my eye-
    So you think you can love me and leave me to die-
    Oh baby-can’t do this to me baby-
    คุณคิดล่ะสิว่าคุณจะสามารถขับไล่ แล้วถุยใส่ตาผมได้
    คุณคิดล่ะสิ ว่าคุณจะมารักผม แล้วปล่อยให้ผมตายไปได้
    ไม่มีทางหรอก!!! คุณจะทำแบบนี้กับผมไม่ได้

    Just gotta get out-just gotta get right outta here-
    ผมแค่ต้องออกไปจากที่นี่!!! ต้องการสิทธิ์ที่จะออกไปจากที่นี่...

    Nothing really matters,
    Anyone can see,
    Nothing really matters-,nothing really matters to me,
    ไม่มีอะไรสำคัญนักหรอก ใครๆก็คงเข้าใจ
    ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย

    Any way the wind blows.... แม้สายลมก็ยังคงพัดผ่านอยู่เช่นเดิม
    October 05

    Your heart will lead you home

     Sunny days and starry nights
    and lazy afternoons
    you're counting castles in the clouds
    and humming little tunes

    but somehow right before your eyes
    the summer fades away
    everything is different
    and everything has changed

    if you feel lost and on your own
    and far from home
    you're never alone, you know

    just think of your friends
    the ones who care
    they all will be waiting there
    with love to share
    and your heart will lead you home

     Funny how a photograph can take you back in time
    to places and embraces
    that you thought you'd left behind

    they're trying to remind you
    that you're not the only one
    that no one is an island
    when all is said and done

    if you feel lost and on your own
    and far from home
    you're never alone, you know

    just think of your friends
    the ones who care
    they all will be waiting there
    with love to share
    and your heart will lead you home


    there'll come a day when you're losing your way
    and you won't know where you belong

    they say that "home is where your heart is"
    so follow your heart and know that you can't go wrong

    if you feel lost and on your own
    and far from home
    you're never alone, you know

    just think of your friends
    the ones who care
    they all will be waiting there
    with love to share
    and your heart will lead you home

    if you feel lost and on your own
    and far from home
    you're never alone, you know

    just think of your friends
    the ones who care
    they all will be waiting there
    with love to share
    and your heart will lead where you belong
    i know your heart will lead you home